الترجمة المُحَلَّفَة

04.04.2021, إيرينا أندرييفنا كاليوجنا

المحتوى

عن الترجمة المعتمدة (الموثقة)

غالبًا ما ترتبط كلمة "معتمد" أو "موثق" (بالروسية: присяжний) بالمحكمة والمحلفين، ولكنها لا ترتبط بالمترجم أو الترجمة.

ما هو نوع الترجمة هذا وما هي مميزاته؟

الترجمة المعتمدة (الموثقة) هي نوع خاص من الترجمة لا يحتاج إلى تصديق (legalization) إضافي. ويرجع ذلك إلى أنه لا يمكن تنفيذ هذا النوع من الترجمة إلا من قبل مترجمين معتمدين يتحملون المسؤولية الكاملة عن جودة عملهم. توقيعهم وختمهم هما الضامن لمصداقية الترجمة.

يعمل في فريق "قسم الترجمة" في أوديسا مترجمون معتمدون (موثوقون) ذوو خبرة كبيرة في هذا المجال. حصل جميع متخصصينا على الاعتماد اللازم، كما يخضعون باستمرار لاختبارات إضافية لتأكيد مستواهم المهني.

لأكثر من 20 عامًا، نقوم بتنفيذ جميع أنواع الترجمات بأي درجة من التعقيد، ونساعد في إعداد مختلف الشهادات والوثائق وتصديقها. يمكن للمحامين ذوي الخبرة تقديم الاستشارة لك في أي مسألة تتعلق بالوثائق أو ترجمتها وغير ذلك.

ما الذي يجب مراعاته عند طلب هذه الخدمة؟

بادئ ذي بدء، يجب الاطلاع على متطلبات البلد أو الدولة التي ستقدم فيها وثائقك. ينبغي إيلاء اهتمام خاص لنوع تصديق الوثائق. قد تختلف متطلبات الترجمة بشكل كبير بين البلدان المختلفة.

يقدم "قسم الترجمة" ترجمة معتمدة (موثقة) إلى البولندية والإنجليزية ولغات أخرى. يتم تنفيذ هذا النوع من الترجمة من قبل متخصصين مؤهلين حاصلين على شهادات، ممن اجتازوا اعتمادًا خاصًا ويؤكدونه باستمرار. تتيح لنا الخبرة الغنية في العمل مع المستندات القانونية تنفيذ هذه الخدمة بسرعة واحترافية وفي الأوقات المناسبة لك.

إذا كنت بحاجة إلى ترجمة معتمدة (موثقة) من الأوكرانية إلى الإسبانية أو الفرنسية ولغات أخرى – فثقتها للمحترفين. في هذه الحالة، ستحصل على وثيقة مترجمة بشكل صحيح، تؤكد مصداقيتها بختم وتوقيع المترجم المعتمد (الموثوق).

تكلفة الترجمة المعتمدة (الموثقة).

تكلفة هذه الخدمة أعلى من تكلفة الترجمة العادية، لأنها تُنفذ من قبل متخصص معتمد يتحمل المسؤولية الكاملة عن الترجمة المنجزة.

نقدم هذه الخدمة بأسعار سترضيك، وميزة إضافية ستكون فترات تنفيذ قصيرة.

الميزة الرئيسية للترجمة المعتمدة (الموثقة) – أنها لا تحتاج إلى تصديق إضافي لاحق.


© 2026 قسم الترجمة. جميع الحقوق محفوظة.