Tıbbi Tercüme

24.04.2021, Iryna Andriivna Kalyuzhna

Tıbbi çeviri uzmanları arıyorsunuz ancak bilgilerin ve terminolojinin tam uyumu konusunda endişeleriniz mi var?

20 yıldır Odesa'daki "Çeviri Departmanı", tıbbi belge çevirisi alanında hizmet sunmaktadır. Çalışanlarımız, tıbbi metinler ve belgelerle çalışma konusunda geniş uluslararası deneyime sahip, deneyimli ve dar uzmanlık alanlarına sahip profesyonellerdir.

Bu tür metin ve belgelerin çevirisinde terminoloji, formüller, veriler, şemalar, grafikler ve kimyasal element adlarına büyük önem verilir. Çevirmene ek olarak, tıp alanında ek eğitime sahip profesyonel bir editör görevlendirilir. Editör, belgeyi dikkatlice inceler ve çevirideki olası tutarsızlıkları düzeltir.

Sonuç olarak – kaynakla tamamen uyumlu, profesyonel bir çeviri elde edersiniz.

Belirtmek gerekir ki, tıbbi belgelerin İngilizceye ve diğer dillere çevirisi ile çalışırken, çevirmen bir terim sözlüğü kullanır. Bu alanda yıllar içinde "Çeviri Departmanı" kendi tıbbi terim sözlüğünü oluşturmuştur. Ancak, çeviri kalitesini artırmak için, şirketinizin özel olarak kullandığı tüm kısaltmaları ve terminolojiyi içeren kendi terim sözlüğünüzü sağlamanız daha iyidir.

Bu alandaki yıllar içinde uzmanlarımız şunların çevirisini yapmıştır:

  • Tıp literatürü;
  • İlaç (Farmasötik) metinleri;
  • Grafikler;
  • Şemalar;
  • İllüstrasyonlar;
  • Tablolar;
  • Sertifika ve benzeri belgeler.

Tıbbi çeviri büromuzda çalışanlarımız, tüm metinsel ve grafiksel kaynak belgelerle çalışır: PDF formatı, WORD, EXCEL, POWER POINT, taranmış görüntüler, el yazısı belgeler vb. Eğer bir belge el yazısı ile doldurulmuşsa ve yazı okunaksızsa (tıp alanında sık rastlanan bir durum), çeviri maliyeti ayrıca görüşülür.

En büyük tıp şirketleri, tanı merkezleri ve özel kişilerle sürekli olarak iş birliği yapmaktayız. Bu sayede uzmanlarımız, tıp ve farmakoloji alanındaki bilgilerini sürekli geliştirmektedir. Kurslar, seminerler, çeşitli literatürün incelenmesi – tüm bunlar herhangi bir çeviriyi mümkün olan en profesyonel ve kaliteli şekilde gerçekleştirmemize yardımcı olur.

Odesa'daki "Çeviri Departmanımız", tıbbi belgelerin İngilizce, Almanca ve diğer dillere çevirisini en kısa sürede sunmaktadır.

Aşağıdakilerin çeviri hizmetini sunuyoruz:

  • Farmasötik dokümantasyon;
  • Tıbbi ekipman dokümantasyonu;
  • Kişisel tıbbi belgeler;
  • Klinik araştırma belgeleri.

Müşterilerimizin çoğu, ülkemiz dışında teşhis veya tedaviye ihtiyaç duyan kişilerdir. Bunun için, hastalığın seyrinin dinamik bir "resmini" sunmaları gerekir. Bu, çeşitli test sonuçları, hasta kayıtları, uzman doktor raporları, çeşitli reçeteler vb. içerir. Tüm bunlar, hastanın sağlığı ile ilgili en önemli bilgilerdir.

Çalışanlarımız, bu tür bir belge paketiyle çalışırken tam bir sorumlulukla hareket eder, çünkü çevirilerinin kalitesi kelimenin tam anlamıyla hastanın hayatına bağlı olabilir. Tıbbi çevirinin tüm gereklilik ve normlarına sıkı sıkıya bağlı kalmak, terminolojiye uymak, her rakam ve harfi ek olarak kontrol etmek – profesyonel çevirinin teminatıdır.

En sık olarak tıbbi belgelerin Almancaya çevirisini yapıyoruz. Bu, Almanya'daki teşhis ve tıp seviyesinin yüksek olmasından kaynaklanmaktadır.

Fiyatlandırma Politikası.

Tıbbi çeviri, uzmanlık gerektiren bir çeviri türüdür. En iyi çeviri kalitesi için, en deneyimli çevirmenleri, tıp eğitimine sahip filologları ve ayrıca dizgi uzmanlarını görevlendiriyoruz. Toplamda bu, yüksek seviyede bir çeviri garantisi sağlar.

Nüanslar:

  • Rusça ve Ukraynaca çevirilerde metin hacmi %10-15 artar. Çalışanlarımız, çeviri maliyetini hesaplarken bu özelliği her zaman dikkate alır.
  • Asya dillerine çevirilerde metin neredeyse yarı yarıya kısalır.
  • El yazısı kaynaklarla çalışırken "yazının okunabilirliği" dikkate alınır. Bu da tıbbi çevirinin fiyatını etkiler.
  • Şemalar, tablolar ve görsellerin varlığı da çeviri maliyetini etkiler, çünkü dizgi uzmanları görevlendirilir.
  • "Acililik", bu hizmetin fiyatını etkileyen bir diğer önemli faktördür.

Çalışanlarımız, tıbbi çeviri için her siparişe bireysel olarak yaklaşır. Tüm önem ve sorumluluğun farkında olarak, en küçük ayrıntıyı bile bireysel olarak görüşür, teslim tarihlerini, detayları, çeviri formatını tartışırız.

"Çeviri Departmanı", en yüksek kalitede tıbbi çeviriyi ve ayrıca tam gizliliği garanti eder.


logo

Samimi profesyonel ekibimiz, her türlü karmaşıklıktaki belgelerinizi kısa sürede çevirmenize ve yasal olarak tamamlamanıza yardımcı olmak için her zaman hazırdır.

© 2026 Tercüme Departmanı. Tüm hakları saklıdır.