"Department of Translations" is a translation agency in Odesa with qualified translators who have extensive practical experience.
Our translation agency offers you the services of qualified translators both for solving translation-related problems and for successfully conducting business with foreign partners in Ukraine and abroad at all stages of your business.
We specialize in the field of oral and written translations from/into any foreign language, texts of any complexity level, with subsequent notarization.
"The Association of Translators and Philologists" makes a significant contribution to the preservation of the multinational palette and linguistic diversity of the Odesa region!
Anatolii Semenovych Fetesk
Chairman of the Council of National-Cultural Societies of Odesa Region, President of the All-Ukrainian National-Cultural Moldovan Association
"The Association of Translators and Philologists" unites people of different nationalities and professions, making a significant contribution to intercultural communications in Ukraine and beyond!
Yurii Anatoliiovych Rabotin
Head of the Odesa Regional Branch of the National Union of Journalists of Ukraine, Director of the Black Sea Academy of Language Technologies and Ethnic Communications
"The Association of Translators and Philologists" is one of the most dynamically developing organizations in the Odesa region! We are proud to have been a collective member of the Association for many years!
Hanna Olegivna Stankova
Director of the Translation Department of Group Global
We will provide you with all the necessary services: oral and written translations, apostille, document legalization, and notarial services for document certification.
Urgent oral and written translations of documents of any complexity and any volume. Qualified translators.
Providing the standard form of the documents you need. Urgent execution of document apostilling with translation.
Notarial certification and legalization of documents. We perform urgent notarial certification of documents with translation.
We provide legal services. Possibility to get legal consultation on any issue.
GOALS, PRINCIPLES AND MAIN OBJECTIVES OF THE ASSOCIATION
The Association's activities are based on the principles of
Main objectives of the Association
MINUTES OF THE ASSOCIATION'S GENERAL MEETINGS
FULL INDIVIDUAL MEMBERSHIP
A full individual member has the right to
A full individual member must
FULL COLLECTIVE MEMBERSHIP
A full collective member of the Association (represented by its head or authorized representative) has the right to
A full collective member is obliged to
ASSOCIATE MEMBERSHIP
An associate member has the right to
An associate member is obliged to
HONORARY MEMBERSHIP
An honorary member has the right to:
UNIFIED REGISTER OF TRANSLATORS "ASSOCIATION OF TRANSLATORS AND PHILOLOGISTS"
TRANSLATION EXPERTISE
ASSOCIATION RECOMMENDS
OUR ACTIVITY - UNIFIED REGISTER OF TRANSLATORS "ASSOCIATION OF TRANSLATORS AND PHILOLOGISTS"
TRANSLATION EXPERTISE
TRANSLATOR QUALIFICATION UPGRADING
SUMMARIZATION OF PRACTICE IN THE FIELD OF TRANSLATION
ARBITRATION COURT
TRAVEL GRANTS FOR TEACHERS AND STUDENTS
EDUCATIONAL PRACTICE FOR LINGUISTICS STUDENTS
COWORKING SPACE
EVENT MANAGEMENT
FOREIGN LANGUAGE COURSES
ADAPTIVE PROGRAMS FOR FOREIGNERS
Founded in 2006, the "Association of Translators and Philologists" is a dynamically developing non-profit public organization, whose main task is to express the interests and protect the rights of individuals who regularly use knowledge of foreign languages in their professional activities. The motto of the Association is a popular saying by the great German humanist and enlightener J.W. Goethe:
"A person is as many times a person as they know languages."
The Association's members include not only linguists but also representatives of other professions, creative intelligentsia, media, national-cultural societies, reflecting the social and ethnolinguistic palette of the Odesa region.
The Association's partners are state authorities and local self-government bodies, representations of international organizations, diplomatic and consular institutions, state and non-state universities, branches of foreign companies, and Ukrainian companies engaged in foreign economic activity.
The "Association of Translators and Philologists" supports various scientific, educational, and enlightening projects in Ukraine and abroad, administers a travel grant program for talented students, postgraduates, and young lecturers from universities in the Odesa region.
Our organization is the founder and publisher of the literary and publicistic journal "Dzherelo" (Source), on the pages of which materials on linguistics and literary studies, history of domestic and world culture, and local history are published. The journal collaborates with renowned scientists, the best publicists, and writers of our city. The journal's pages are also open to admirers of the written word among students, postgraduates, and young scholars.
The "Association of Translators and Philologists," also being the founder and publisher of the newspaper "Multinational Odeshchyna," makes a significant contribution to harmonizing interethnic relations and deepening multilingual and intercultural communication in Ukraine and abroad.
Since 2019, a coworking space has been opened, where participants of the "Association of Translators and Philologists," as well as our friends and partners, can hold presentations, press conferences, scientific-practical seminars, trainings, creative evenings, etc., free of charge.
The recognition of the authority of the "Association of Translators and Philologists" in Ukraine and beyond is the result of the consistent and persistent work of a team of like-minded individuals dedicated to serving common goals.
I thank Almighty God for His care over the "Association of Translators and Philologists."
The main goal of the Association is to preserve cultural and linguistic diversity in Ukraine and the world.
The Minutes of the General Meeting of the "Association of Translators and Philologists" is a written document reflecting the course of the meeting regarding the organization's activities. The minutes are kept by a secretary elected by the General Meeting of the "Association of Translators and Philologists." The Minutes of the General Meeting of the Association, prepared based on the meeting results, are signed by the secretary and approved by the chairman. After the conclusion of the General Meeting of the "Association of Translators and Philologists," the completed minutes are communicated to the meeting participants and other interested parties.
Any individual legally residing in Ukraine can become a full individual member of the Association. The decision on admission as a full individual member is made by the General Meeting of the Association. For individual members, the membership fee is set at 250 hryvnias per year (for full-time students and pensioners – 125 hryvnias per year).
Any legal entity of any organizational-legal form and any form of ownership, whose activities do not contradict Ukrainian legislation, can join the Association as a full collective member. The decision on admission as a full collective member is made by the General Meeting of the Association. For full collective members, the membership fee is set at 500 hryvnias per year.
Associate membership for individuals and legal entities in the Association is not associated with mandatory financial expenses.
Honorary membership is awarded by the General Meeting of the Association upon the proposal of the President of the Association to individuals who have made special contributions to preserving cultural and linguistic diversity in Ukraine and the world, and who actively promote the realization of the goals and objectives of the "Association of Translators and Philologists." Honorary membership is lifelong, free of charge, and non-transferable.
The Unified Register of Translators is a unique project of the "Association of Translators and Philologists," whose main tasks are representing the interests of translators providing legal and high-quality translation services, as well as promoting the formation of fair competition in the translation services market.
To register in the Unified Register of Translators, it is necessary to fill out an online form and then submit the relevant package of documents at the office of the "Association of Translators and Philologists." Access to information from the Unified Register of Translators of the "Association of Translators and Philologists" is provided to authorized users by entering a login and password.
Language is the most important means of human communication, through which people achieve mutual understanding. People communicate using language in oral and written forms. When people speak different languages, direct communication becomes impossible, and translation comes to their aid.
Translation is an important means of ensuring that language performs its communicative function in cases where people express their thoughts in different languages. At first glance, it's simple. What is said in the source text must be expressed in words of another language, constructing sentences correctly. The more complex the text, the more difficult it is to translate. But even the simplest phrase at first glance can contain pitfalls.
Therefore, in some cases, the translation of documentation from a foreign language requires additional expert assessment of its quality (linguistic quality audit).
The "Association of Translators and Philologists" conducts objective and impartial expert assessment of translation based on its selective or full verification.
Based on the results of the translation expertise, our specialists may propose making changes to it, partially reworking it, or ordering it anew, thereby contributing to the elimination of inaccuracies and incorrectness in the translation.
The Translation Department is one of the oldest translation bureaus in the city of Odesa, the leading structural subdivision of Frendel Group Global. The motto of the Translation Department since its founding has been the winged phrase "The correct translation strengthens relationships!"
Over 50 highly qualified and experienced translators and editors, who have the highest levels of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), provide translation services in more than 30 languages in offices in Odesa, Kyiv, and Istanbul.
The Translation Department of Frendel Group Global is a collective member of the International Association of Translators and Philologists (I.A.T.P).
The Unified Register of Translators of the "Association of Translators and Philologists" was created to promote fair competition in the translation services market and develop professional ethics within the translation community.
The Unified Register of Translators of the "Association of Translators and Philologists" contains information about translators, including education, qualifications, professional experience, and skills.
Translators who are conscientious taxpayers and provide translation services on legal grounds are entered into the Unified Register of Translators of the "Association of Translators and Philologists."
Translators listed in the Unified Register of Translators of the "Association of Translators and Philologists" will have the opportunity to provide translation services to executive authorities, judicial and law enforcement agencies based on an extract from the register confirming their qualifications, professional experience, and skills.
Access to information from the Unified Register of Translators of the "Association of Translators and Philologists" is provided to authorized users by entering a login and password.
The "Association of Translators and Philologists," in cooperation with leading universities of the Odesa region, provides consultations and issues opinions on the correctness and accuracy of translations, compliance with international standards of translation services, as well as the norms of professional ethics for translators.
Since its creation, the "Association of Translators and Philologists" has prepared over 500 opinions on the correctness of transliteration of foreign anthroponyms (surnames, names, patronymics) into Ukrainian and inaccuracies in the translation of foreign names.
The opinions of the "Association of Translators and Philologists" are used by executive authorities, law enforcement and judicial bodies of Ukraine in their law enforcement activities, helping foreign citizens and Ukrainian citizens resolve acute personal problems.
Translation accuracy largely depends on understanding the terminology used in speech or text and requires the translator to have additional knowledge in the field in which they provide translation services.
The "Association of Translators and Philologists" conducts qualification upgrading programs, seminars, and trainings dedicated to various aspects of translators' work, including thematic ones. Experienced experts in the fields of law, economics, international relations, medicine, etc., are invited to participate as trainers.
Summarizing practice in the field of translation services by the "Association of Translators and Philologists" enables both translators and representatives of other professions to familiarize themselves with best practices in the field of translation, analyze trends in the development of the translation services market in Ukraine and the world.
The main task of systematizing the practice of providing translation services in Ukraine is its systematic analysis to identify complex and controversial issues of the translation services market in Ukraine, provide assistance in the correct and uniform translation of official documents issued by foreign authorities, and introduce modern international standards of professional ethics for translators in Ukraine.
The Arbitration Court of the "Association of Translators and Philologists" is a specially created non-state body that allows resolving disputes and conflicts between a subject of the translation services market and its client, as well as between two subjects of the translation services market regarding the correctness and accuracy of written translations.
The Arbitration Court of the "Association of Translators and Philologists" consists of 3 arbitrators, who are selected by agreement of the parties to the arbitration proceedings from among the full individual members or representatives of full collective members of the Association.
If necessary, at the request of the parties or on the initiative of the Arbitration Court of the "Association of Translators and Philologists" and with the consent of the parties, third parties and experts may be involved in the arbitration proceedings.
The "Association of Translators and Philologists" administers a travel grant program for talented students, postgraduates, and young lecturers from universities in the Odesa region, aimed at promoting the study of legislative support, professional standards, and organizational forms of providing translation services in European Union countries.
The travel grant program was founded by Frendel Group in 2011.
The terms and results of the competition for travel grants are published on the official website of the Department of International Education of Frendel Group.
The "Association of Translators and Philologists" assists in the search and selection of bases for educational-translation and production-translation practice for linguistics students.
During the internship, linguistics students gain important experience in intercultural communication, as well as applied skills in working in the field of translation services.
The "Association of Translators and Philologists" coworking space is a unique social project, thanks to which Association members and our partners can hold press conferences, scientific-practical seminars, trainings, creative evenings, etc., free of charge.
The coworking space is located in the historical part of Odesa and is equipped with modern projection equipment, transformable furniture, an autonomous power source, and access to high-speed Internet.
The "Association of Translators and Philologists" is a reliable partner in planning and conducting various scientific, cultural, and educational events. They can be held in the cozy coworking space of the "Association of Translators and Philologists," located in the historical part of Odesa.
Among the events where the "Association of Translators and Philologists" acted as an organizer or partner: the "Rainbow of Languages" festivals, scientific conferences at the International Humanitarian University, the German-Ukrainian student roundtable "Ukraine's European Future," the summer and autumn cycles of the educational project "Media Literacy," created under the auspices of IREX, the large-scale and representative roundtable "Intercultural Communications in the Professional Sphere," and others.
Organizing free group classes of varying intensity for children from low-income families.
As mentors in learning foreign languages, we involve highly qualified and experienced specialists from among the members of the "Association of Translators and Philologists."
Classes are held in the coworking space of the "Association of Translators and Philologists," located in the historical part of Odesa.
The "Association of Translators and Philologists" has developed a wide range of adaptive programs for foreign citizens permanently or temporarily residing in Ukraine, including studying Ukrainian and Russian languages, forming skills for everyday communication, preparing for official exams in Ukrainian and Russian languages, trainings on the basics of document management and business writing and intercultural communications, teaching a module on the history of Odesa and the Northern Black Sea region.

Our friendly team of professionals is always ready to help you translate and legally formalize documents of any complexity in a short time.
© 2026 Translation Department. All rights reserved.