Birth Certificate Translation

04/18/2021, Iryna Andriivna Kalyuzhna

Contents

Traveling abroad with your child? Want to send them to study in European countries?

A birth certificate translation is a mandatory item in practically all document lists for traveling abroad for studies, competitions, tourism, or permanent residence. In other words, it's the primary document until a child reaches adulthood.

"Translation Department" in Odesa provides services for translating birth certificates into English, Polish, Czech, and other languages. Certified translators will translate your documents in the shortest possible time, notarize them, or affix an Apostille stamp. Our extensive experience in this field allows us to consider all requirements and nuances associated with translating any document.

You will be pleasantly surprised by the result and the order completion time!

What is a birth certificate translation needed for:

  • When applying for a visa;
  • When relocating to another country/state for permanent residence;
  • For admission to foreign higher education institutions;
  • For confirming family ties, etc.

If your child was born in another country and you have decided to live in our state, then for processing any documents you will need a birth certificate translation into Ukrainian. This is because all state bodies of Ukraine accept documentation only in Ukrainian.

"Translation Department" in Odesa performs translations of texts and documents into any foreign language and into the state language of Ukraine. Additionally, our staff provides services for translating birth certificates from German to Russian, from Russian to German, and other languages. Thus, it is absolutely unimportant in which language the original document was issued and into which language it needs to be translated. A certified translator will assist you with its translation as well as its notarization.

Important! Despite the many translation options available online, if you translate your documents yourself, it is impossible to have them notarized. Only translations performed by a professional translator and certified with a stamp and signature are subject to notarization. Therefore, a self-translated document will have no legal force. State bodies, consulates, and embassies will not accept it.

Translating a birth certificate into Russian and other languages is considered a standard type of translation. However, it should be noted that it has certain nuances:

  • Correct spelling of the full name (according to transliteration law);
  • Clear correspondence of all numbers and dates;
  • Formatting according to the requirements of the receiving party;
  • Translation of all handwritten notes;
  • Translation of stamp and seal contents;
  • Translation of notes and seals on the back of the certificate.

Particular attention should be paid to notarization. Always additionally clarify exactly which type of certification the receiving party requires:

  • Notarization
  • Apostille stamp
  • Consular legalization

If the translation is performed with quality but the certification does not meet the requirements, your translation will not be accepted for consideration.

The cost of translating this document is calculated as a "standard document" translation.

Additionally paid: notary services, certification, "urgency."

If you have any questions regarding document translation, certification, etc., please contact our managers or we look forward to seeing you at our office at 21 Katerynynska Street, Odesa.


© 2026 Translation Department. All rights reserved.