18.04.2021, Калюжна Ірина Андріївна
Виїжджаєте з дитиною в іншу державу? Хочете відправити її на навчання до європейських країн?
Переклад свідоцтва про народження є обов'язковим пунктом практично в усіх списках документів для виїзду за кордон на навчання, змагання, в якості туриста, на постійне місце проживання, тобто це головний документ до досягнення дитиною повноліття.
«Департамент перекладів» в Одесі надає послуги з перекладу свідоцтва про народження англійською, польською, чеською та іншими мовами. Дипломовані перекладачі в найкоротші терміни перекладуть Ваші документи, завірять нотаріально або поставлять штамп Апостиль. Багатий досвід роботи в цій сфері дозволяє нам враховувати всі вимоги та нюанси, пов'язані з перекладом будь-якого документа.
Результат і терміни виконання замовлення Вас приємно здивують!
Для чого потрібен переклад свідоцтва про народження:
Якщо Ваша дитина народилася на території іншої країни, а Ви прийняли рішення жити на території нашої держави, то для оформлення будь-яких документів Вам буде необхідний переклад свідоцтва про народження українською мовою. Це обумовлено тим, що всі державні органи України приймають документацію тільки українською мовою.
«Департамент перекладів» в Одесі здійснює переклад текстів і документів на будь-яку іноземну мову, на державну мову України. Крім цього наші співробітники надають послуги з перекладу свідоцтва про народження з німецької на російську мову, з російської на німецьку та інші мови. Таким чином, абсолютно не важливо, якою мовою видано оригінал документа і якою мовою потрібен його переклад. Дипломований перекладач допоможе Вам з його перекладом, а також з його нотаріальним засвідченням.
Важливо! Незважаючи на те, що в інтернеті представлено безліч варіантів перекладу, якщо Ви самостійно перекладете Ваші документи, засвідчити їх нотаріально неможливо. Нотаріальному засвідченню підлягають тільки переклади, виконані професійним перекладачем і засвідчені печаткою та підписом. Таким чином, самостійно перекладений документ не матиме жодної юридичної сили. А в державних органах, консульствах і посольствах його не приймуть.
Переклад свідоцтва про народження російською мовою та іншими мовами відноситься до стандартних видів перекладу. Однак слід зазначити, що в ньому є певні нюанси:
Особливу увагу слід приділити нотаріальному засвідченню. Завжди додатково уточнюйте, який саме вид засвідчення вимагає приймаюча сторона:
У разі якщо переклад буде виконаний якісно, а засвідчення не відповідатиме вимогам, Ваш переклад не приймуть на розгляд.
Вартість перекладу даного документа розраховується як переклад «стандартного документа».
Додатково оплачуються: послуги нотаріуса, засвідчення, «терміновість».
Якщо у Вас виникли питання щодо перекладу документів, їх засвідчення тощо, зв'яжіться з нашими менеджерами або чекаємо Вас у нас в офісі за адресою вул. Катерининська 21, м. Одеса.

Наша дружна команда професіоналів завжди готова допомогти Вам перекласти та юридично оформити документи будь-якої складності в короткі терміни.
© 2026 Департамент перекладів. Всі права захищені.